Zclub討論區 Z板

 找回密码
 註冊
搜索
查看: 1236|回复: 16

[分享] 到底,我們是為了什麼才學英文?

[复制链接]
发表于 2010-10-10 01:36:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
一個英文老師寫的,其實台灣若有部分對英文扭曲的心態,我覺得台灣教育是一個很大的因素。
不過我還是想學好一點啊,以後想用,但沒有太強的動力怎麼辦XD.............

轉貼自:http://www.facebook.com/note.php?note_id=436797431161&id=100000169964675&ref=mf
============================================================
每次看到有什麼IELTS,托福,GRE考試統計成績公佈,全國一片烏鴨鴨的檢討聲浪,
身為英文老師的我,都有種罪惡感,好像自己該被拖出去槍斃一樣。

我們都知道,英文很重要。
我們是個海島型國家,我們必須依賴四通八達的網絡和別的國家取得貿易的機會;
我們是一個相對弱勢的國家,我們必須依賴大陸以外的強國提供某種形式的外交、武力保護。
英文,對我們而言,不僅是一種國家競爭力的表現,同時,也代表著,我們這個國家在國際發聲的可能性。

然而,到底,我們是為了什麼才學英文?
我開始常常都在思考這個問題,其實是因為我家巷口每天8點的垃圾車事件。
我家這個社區,算是新竹一流學區附近重要的社區之一。
清大、交大、竹中、竹女,還有新竹幾個升學率超好的國中都剛好非常接近我們的學區。
社區裡面的人,看得出來,都有一定不錯的社經地位,談吐、待人處世也都很得體。
我們在這邊住了一年多,一直都很喜歡這個社區的氣氛和氣質。
每天8點,大家拎著垃圾站在巷子口等垃圾車,打聲招呼就開始閒話家常,
里長也常常在這個時候,跟我們湊合著討論一些社區哪邊的路燈不夠亮,
哪裡的危險路口應該要增加一些交通號誌的設備。
一切都很好,也真的沒出現過什麼讓我們非常困擾的問題。
一直到過完年之後,有一戶移民國外的住戶,搬回這個社區。

每天8點,一樣在那個巷子口,一樣在等垃圾車,
一樣大家都拎著一袋袋的垃圾等著「少女的祈禱」音樂聲越來越靠近。
但是,等了2分鐘之後,開始有人咒罵,「這是什麼爛國家,連倒個垃圾都要等這麼久?」
接著,她剛好自己站在她家冷氣的下方,被冷氣排出的水滴了幾滴,她又開始抓狂,
「台灣真是個爛地方,連冷氣都這麼爛!」
最後,就在垃圾車已經近在眼前的時候,她氣呼呼的轉身,拎著她的垃圾,迸的一聲甩上她家大門,
嚷嚷著:「我不倒了,國外才不會這樣」!
接下來連續好幾天,我們社區開始出現大白天就有人不管垃圾車幾點來,直接把垃圾袋扔在巷子口。
等到晚上,垃圾已經腐壞,臭氣沖天,不然就是被流浪狗、流浪貓抓破垃圾袋,垃圾在社區四處散落、飛揚。
里長因為她家冷氣機滴水的問題,好意去提醒她會被環保局開單,
被她破口大罵:「你們不要以為我住在國外,就可以刻意刁難我!」
後來我從鄰居們那邊輾轉得知,她們一家都是學歷高、收入高,很早就申請了綠卡移民到美國去。
「她們的小孩英文都很棒耶,國小開始就請外國人來一對一家教」,
一個歐巴桑用著羨慕和崇拜的語氣這樣說著。

我開始回想,從我學英文以來,我週遭那些英文說得非常流利的身影。
在新竹公車站,一大群某雙語中學的學生,明明在台灣卻刻意用英文在交談。
有一位教授說,他只要聽到人家唸「frustration」這個字,他就可以知道這個人英文程度怎麼樣。
我在輔大英文系,一大群的「台北幫」,英文說的像外國人一樣好,打扮、穿著也非外國名牌不可。
還有一個出書的英文小魔女,她的媽媽很驕傲的在電視上說,
「我的女兒英文學得太好,現在連說中文都有外國腔」。

我們學英文,是為了要讓自己的同胞把我們當成外國人一樣崇拜?
我們學英文,是因為我們發音要標準,講話才比較有份量?
我們學英文是因為,那個語言所代表的東西比較崇高?
還是,我們學英文,是為了要把自己變成外國人?
又或者,要像我的鄰居一樣,學英文是為了要去外國生活,
然後回來嘲諷那些乖乖遵守垃圾不落地的善良老百姓是沒見過世面?

那些雙語中學的孩子,我常常看到他們一大群聒噪的喧嘩,完全不理會車上的其他人要休息。
那位教授,一天到晚在挑剔別人的發音問題,卻可以講出「長的太醜的女生就應該要閉嘴」、「黑人的嘴一看就很噁心,不過,沒辦法,他們是非洲來的」這類充滿性別、種族歧視的話。我那些台北幫的同學,把打工賺錢買名牌當主業,上課當學生才是副業。如果你和他們同一組做小組報告絕對會倒大楣,因為他們沒空上圖書館找資料,討論沒建設性的意見,他們只好負責上台做口頭報告的部分。結果,輪到他們上台做小組的口頭報告的那天,他們因為前天熬夜打麻將缺席了。

這也讓我想起,我爸在住院的期間,我媽一直打電話來跟我說她不懂醫生在說什麼。
我剛開始以為是我媽很魯,很難以溝通。
後來索性我請假回家一趟,我才真的搞清楚,到底出了什麼問題。
原來是那位醫生,對著一個目不識丁的鄉下歐巴桑,講了2句就要夾雜一長串的英文,
那一長串的英文中還包含了英文專有的醫學名詞。
我站在那邊,聽那位醫生講了一大堆中英文摻雜的病況說明。
我用了更長一段的英文一句一句慢慢的回他,他愣住了,也嚇到了。
但是,除了當下有反擊的快感之外,我不覺得驕傲,也不覺得開心,
因為我想到了,在這家醫院裡面的其他的病人,這個台北來的大醫院是怎樣的看待、對待他們。

英文很重要,但是,是否,我們都用著一種扭曲的心態奉承著這個語言?   
我認識的一個外國教授,有一天忍不住對我說,台灣人常常在問外國人,“Can you speak Chinese?”
他剛來台灣的時候覺得很疑惑,因為他們英語系的國家,通常都是會用“Do you speak English?”
對他們來說,語言是一種是在生活中使用的習慣,而不代表某一種特殊的能力,
所以,在這樣的情況他們會用「Do you」而不是用「Can you」來造這樣的問句。
這一陣子,又聽到另外一個常常出席國際研討會的教授在思考,
為什麼只有亞洲的學者,在國際研討會發表自己的文章時,
每個人一開頭都先說, “I am sorry. My English is very poor”.
明明那些德國、法國的學者,他們說英文的德國腔、法國腔才真的讓人難以辨識他們在講什麼碗糕。

我在研究所的另外一個教授有一天聚餐突然聊起了他一些移民也是教授級的朋友,
他說,這些朋友很妙,移民到了國外之後,唯一的休閒娛樂就是聚在一起,一起數落台灣有多差勁、有多落後。
非常相似的,一位到英 國拿 博士學位的學長跟我談到,
他在英國的時候被一個外國朋友問到:「為什麼很少聽到你們台灣人稱讚台灣?」

到底,我們是為了什麼才學英文?
我們不時的在強調及早學英文有多重要,我們要一群孩子連母語都還不熟悉,就要他們去學英文,
這個教育政策底下,我們透露著對自己文化的輕蔑,是否也反應著我們這些大人莫名的自卑?
我們都在說學英文才會有國際觀,但是,說出這樣的話語的人,
他們除了CNN和BBC看得到的新聞和評論,他們還熟悉哪些外國文化和政治角力?

真的,到底,我們是為了什麼才學英文?
從我們社區的垃圾車事件,我就開始不停的想要回答這個問題。
所以,有一天,我花了1節課的時間,和我的學生用說的、用畫的、用唱的聊了到底為什麼我們要學英文。
我們有一個結論,台灣很好,所以,我們要用英文幫助台灣走出去,
我們約好,只要遇到外國人,都要跟他們說最少三件台灣很美好的事物。
台灣還可以更好,所以,我們帶著台灣的問題走出去找答案,
每一次到國外去,我們都最少要找到3個答案回來幫台灣解決它的問題。

今年暑假過後,我很期待我的學生會帶哪3個答案回來。
=======================================================================

總算透過網友的熱情~~找到原作者: 小安老師這篇是小安老師2007年寫的文章...無論文筆如何,無論是否太以偏概全..如果不是一篇另人深思的文章, 我想也不會照成如此熱烈的回響 :  moto也是認同小安老師所持的學外語..不僅僅只是"英語" 的 態度與觀念十分的重要~~ 在文章中沒有人去鄙視任何語言和族群, 探討的是一個現象, 文章寫的好不好..文詞達不達義也皆不是這篇文章的主要價值..也沒有任何人去強迫或要求任何人要接受文章中的想法..嚴格來說, 這也僅僅只是小安老師的個人意見, 不小心被moto拿出來分享~~心有戚戚焉者可以轉PO不認同的人也不需以言辭大加韃伐...

引述小安老師針對網友反應的最後留言:http://tw.myblog.yahoo.com/apple-fox/article?mid=700&prev=-1&next=699%E7%B5%A6%E6%89%80%E6%9C%89%E8%B7%AF%E9%81%8E%E7%9A%84%E4%BA%BA:

謝謝你們的光臨。

我寫這篇文章的本意,
是想要和我這個部落格的朋友分享我所看到台灣面對學習英文這個語文,日益扭曲、越趨極端的心態。

如果你們同意就同意,不同意就不同意。

也許文章中有你們看不慣,看不順眼,或者是你們覺得謬誤的地方,但是,能引起這麼多的迴響和共鳴,我相信也有不少的讀者了解了我真正所要表達的重點,也可以說,也許他們都和我一樣,有些相似的日常生活的體會和體悟。可以是社區的鄰居,可以是校園裡面的教授,可以是電視上的明星,可以是公車上、捷運上的某一群實驗中學的學生,也可以是他們另外一種我未曾觸及的生活經驗。

如果你們剛好不曾碰過,感謝上帝讓你們如此幸運。

我自認不是什麼寫文的高手,也許文字的鋪陳還不夠純熟,也太過懶於把細節交代的清清楚楚,也不想逐字逐段的一一辯駁。我寫文一向就是如此的,我相信常來這的朋友都可以明白。

在我的地盤,我想,我可以選擇當一個任性的部落客。

我將不再針對這篇文章開放回應,前面的回應除了一則轉po的BBS評論予以刪除之外,全部都會保留。我也希望我的讀者看到你們熱心的參與所開啟的不同思考面向,以及為這些孩子未來英語學習共同的憂心。

再次謝謝你們的到訪。

评分

2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 02:47:53 | 显示全部楼层
“I am sorry. My English is very poor”
這句話曾經聽自己的老師說在國外留學的時候,他也會這樣說。
如果在都是老美的研討會上,不加上那一句的話,聽到結結巴巴的英文,很快就把把他打斷。
(某種程度上.....英語是一個充滿侵略性的語言)
但在國外畢竟是客,寄人離下,多加那一句,免得自己連說話的權力都被搶走。
(加那一句,自己的破英文比較容易被對方容忍)
但面對自己國人沒有必要把歐美自以為優越的(種族優越?語言優越?)心態給一起移植了過來。

當然...我相信,在台灣,這並不是只有「語言」的問題。單純針對語言或許可以這樣說。

但是「外國的月亮比較圓」或是一昧地競爭的教育方針....種種種種也是造就了這樣子的現象的可能原因

[ 文章最後由 airforces 於 2010-10-10 02:51 編輯 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 09:43:51 | 显示全部楼层
“I am sorry. My English is very poor”

這是我記得......最長的一句英文...........:(

下次再遇到騎腳踏車的老外..........我會跟他說台灣的.....魯肉飯.豬血湯.珍珠奶茶......很好吃..:D

[ 文章最後由 johnny829 於 2010-10-10 09:45 編輯 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 10:09:49 | 显示全部楼层
其實以後中文比英文好用多了...
在下的英文真的破到不行(倒
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-10 11:18:59 | 显示全部楼层
我最得意的是,台灣回收政策強過美國100倍
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 11:23:59 | 显示全部楼层
原文由 johnny829 於 2010/10/10 09:43 AM 發表
“I am sorry. My English is very poor”

這是我記得......最長的一句英文...........:(

下次再遇到騎腳踏車的老外..........我會跟他說台灣的.....魯肉飯.豬血湯.珍珠奶茶......很好吃..:D ...

上次遇到結果他用流利的台語跟我講''哩假霸阿沒''....瞬間我覺得所學的英語都是屁了
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 11:28:03 | 显示全部楼层
問那個有疑問的外國人...為什麼Apple不是Bpple?Motocycle為什麼不能叫Momocycle?他回答的出來再來討論...

連自己學的是什麼都不知道了~得意個什麼勁...自覺良好的外國人...
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 11:29:40 | 显示全部楼层

回應 1# taco 的文章

taco大~你完全搞錯了方向!!!

到底,我們是為了什麼才學英文?


告訴你正確答案!

為了....




评分

2

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 15:46:39 | 显示全部楼层
求學階段,我的英文一直不是很好
當初考聯招,英文全猜C
硬是靠其它科目拉高,上國立大學

當完兵,準備3等國家考試
考英文時也是全猜C
靠著其它科拉高分數,還是正額上榜

英文在我人生裡好像沒有什麼用處

不過最近有打算學英文.........
不是為課業而學,是真心想學
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-10 19:55:37 | 显示全部楼层

回應 8# fox 的文章

基本上我保持中立
左邊是為了工作發展,也就是賺錢
右邊是為了去玩方便,也就是花錢
還有中間的,有時候不小心會用到
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-10 20:12:26 | 显示全部楼层
另外,認識不少人學日文,是為了日劇、還有動漫跟遊戲
現在題目來了
誰可以告訴我他們的對話大意,我只聽懂一咪咪XD



借圖....................



回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 22:59:33 | 显示全部楼层
我都會用英文跟我的客戶介紹台灣~ 不論是景點 或是吃的東西  語言只是種溝通的媒介~我覺得 沒有哪國語言比較好的問題'!  不論是台語或是客家話或是原住民語言 也很厲害
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-11 16:32:48 | 显示全部楼层
對什麼人說什麼話= =不會說就少說二句= =反正沒什麼差啦= =
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-11 16:59:40 | 显示全部楼层
我只記得最經典的2句話

This is a pan

This is a book
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-11 22:21:09 | 显示全部楼层

回應 15# ms_0100200 的文章

不是應該是
Q:『How are you?』
A:『Fine, thank you. and you?』 嗎?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-20 23:36:53 | 显示全部楼层
曾經也被灌輸英文啦國際性之類什麼的重要性,不過現在的工作台語比英文來的重要...一個月看會不會遇到一次外國人,不過天天都需要用台語跟這邊的人溝通~_~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-21 01:37:26 | 显示全部楼层
需要什麼學什麼~想要什麼學什麼
重要的是動力來源
回复

使用道具 举报

Yahoo
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

手機版|Archiver|Z板 Sitetag 訪客統計

GMT+8, 2024-5-13 13:53 , Processed in 0.078157 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表