Zclub討論區 Z板

 找回密码
 註冊
搜索
查看: 1334|回复: 73

改編SHE中國話之超high的台灣話

[复制链接]
发表于 2007-5-4 23:37:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
沒有政治立場!!純娛樂!!大家不要想太多!!!

新聞上報的台灣話~~很屌

http://share.youthwant.com.tw/sh.php?id=13034877
发表于 2007-5-4 23:59:14 | 显示全部楼层

有點屌...

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 00:34:40 | 显示全部楼层
回覆給:奇摩倍

我也是這樣覺得…這首歌真的還不錯的說!~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 00:57:08 | 显示全部楼层
但是整首歌主要還是用國語唱的阿...
不過...國語好像也是台灣話= ="
有矛盾....
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 02:19:25 | 显示全部楼层
夠瞎~
全部聽完才夠屌
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 02:55:04 | 显示全部楼层
回覆給:黑羽

傻眼 夠創意不錯

對了突然想到 什麼是中國話阿?

新加坡 台灣 馬來西亞

用的語言不是中文嗎?

什麼時候變成中國話拉 = =

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-5 08:36:26 | 显示全部楼层
回覆給:仁仁

主要是好玩拉~~想多了~~就不有趣了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 08:47:48 | 显示全部楼层

好笑就好啦!新聞還給它報到有政治的意味...........無言!

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 08:54:44 | 显示全部楼层
回覆給:仁仁

嗨!你好啊!我是老勇的聖中!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 13:58:32 | 显示全部楼层
回覆給:黑羽

我笑了
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 14:04:23 | 显示全部楼层
回覆給:瑋倫走了~ \/_\/ (聖中)

呵呵呵祇是不爽中國而已拉 哈哈

超不要臉的 足球阿 棒球阿 摔角阿 三小運動阿

全都說是他們發明的 = =


呵呵呵......
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 21:21:10 | 显示全部楼层

一.中國話:
來源中國
有漢文來記載,是用象形文字來演變,記載了中國五千年之久的歷史
有分簡體中文和繁體中文兩種
在中國大陸稱為普通話

簡體中文的注音是用羅馬拼音
寫起來有效率
是毛澤東統治中國大陸的時後改的
直到臨終的時後很後悔不應該改成簡體中文


而臺灣人沒被毛澤東統治過
所學的繁體漢字,發音和注音是正統的中國話
保留了中國象形文字的精神



二.閩南語:
無文字可用,來源是福建南方的方言
閩就是福建的簡稱
是臺灣人常講的語言之一

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-5 21:31:34 | 显示全部楼层
回覆給:仁仁
哈哈~
那日本人更不爽

日文是漢字演變的
和服是用中國的服裝改良的
忍者裝是學刺客列傳的
跆拳道和柔道是少林武功改良滴
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 00:12:50 | 显示全部楼层
回覆給:鬼武者~囂張 雲長

補充一下!普通話(北京話)嚴格來講是北方蠻族的語言,滿清入關後成為中國官方語言,

而明朝及之前的漢族講的話是類似河洛話,也就是現在的閩南話,

所以唐詩要用閩南話去讀才能讀出韻味,

並非閩南語沒有文字喔,三國時代的人就已經講河洛話了!

主要是因為民國初年 國父孫中山 訂北京話為國語(原本是要用廣東話為國語),

才有後來我們學的王雲五國語字典注音的撥.波.摸.  發音。

                                                                             (↑沒辦法打注音,用同音代替^^)
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 00:26:49 | 显示全部楼层
回覆給:買到泡水車
原來我們的語言有這樣的歷史呀~~真是上了一課~受教了.....感溫呀!

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 02:41:43 | 显示全部楼层
回覆給:買到泡水車

那問候別人母親的話..
以前就有了嗎?

還是到台灣才有的?

回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 07:08:05 | 显示全部楼层
回覆給:買到泡水車

哇哇!!大大真是~學識淵博
真是讓小的我增長不少的知識
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 09:56:11 | 显示全部楼层
我比較習慣說"台灣話(台語)"

現在的小孩子都說"中國話(北京話)"
台灣話都漸漸變會聽不會說

所以我以後會敎我的孩子說台灣話,
中國話就留到上小學的時候再讓老師敎吧
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 10:31:39 | 显示全部楼层
回覆給:買到泡水車

稍微更正一下~~~

河洛話跟閩南話還有我們的台語,互相都還是有一點點差別~不過十分接近!

嚴格說起來,閩南語跟台語都算是河洛語係!

其實不僅僅是唐詩~甚至更久遠的詩經,用台語唸起來也會讓人有一種....這本來就該用台語唸的感覺
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-6 11:35:50 | 显示全部楼层
回覆給:壯丁

我覺得用客家語念也是很順

不知道各位有聽過客家語的歌仔戲嗎?

其實跟閩南語差不多


說到語系的問題

我覺得只是不同地方不同用詞而已

有些北部地區的閩南語用詞就南部的不太一樣

像是閩南語的番茄南北就大不同

但是左岸的靠台沿岸地區的閩南語跟我們幾乎是一模一樣 , 差別?用詞不同.......
回复

使用道具 举报

Yahoo
您需要登录后才可以回帖 登录 | 註冊

本版积分规则

手機版|Archiver|Z板 Sitetag 訪客統計

GMT+8, 2024-5-15 00:36 , Processed in 0.074307 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表